İngilizce’de Say ve Tell kelimelerinin farkları

“Say” ve “Tell” kelimelerini birbirlerinden ayıran nedir? Bu kelimeleri hangi durumlarda ve nasıl kullanman gerekiyor? Bu konuyla ilgili yayınladığım videoyu izledikten sonra nerede “say” nerede “tell” kullanman gerektiğini ve nedenlerini biliyor olacaksın.

Videoda bahsedilen örnekler PDF dosyasını buraya tıklayarak indirebilirsin.

İngilizce’de Say ve Tell kelimeleri

“Say” ve “Tell” kelimelerinin ikisi de “söylemek” anlamına geliyor. Fakat aralarında ince bir fark var. Önce bu farkı inceleyelim.

“Tell”, bir insana bir şey söylemek anlamına geliyor. “Say” ise herhangi bir şey söylemek anlamına geliyor ve “tell” kelimesine göre daha genel bir anlamı var. Örnek üzerinden daha iyi gösterebilirim çünkü bu şekilde yazdığımda anlaması biraz zor olabilir.

Diyelim Mert’e doğrudan bir şey söyledim. Bu durumda “I told Mert (bir şey).” demem lazım.

Fakat bir grup ortamında konuşurken spesifik olarak birine değil de, genel olarak ortaya bir şey söylersem, “I said (bir şey ).” demeliyim.

Gözüne küçük bir fark gibi gelmiş olabilir ama bunun sonucunda değişen önemli şeyler var.

Değişen en önemli şey “To” kelimesinin kullanımı. “To”, bir transfer belirtmek için kullanılıyor. “Tell” kelimesinin anlamı içinde zaten “birine bir şey söylemek” olduğu için tekrardan “to” kullanmana gerek yok.

Örneğin; “I told you that already.” denir, “I told to you that already.” değil.

“Say” kelimesi ise genel olarak bir şey söylendiğini belirtmek için kullanılan bir kelime. Bu sebepten birine bir şey söylendiğinde bu kelimeyi kullanıyorsan, “to” ile birlikte kullanmalısın.

Örneğin; “I said that to you already.” yerine “I said that you already.” demek hatalı oluyor.

Bunun dışında “say” kelimesi daha genel bir kelime olduğu için, farklı kullanım kombinasyonları var ve bunlar iyi bilmen lazım.

İlkini zaten inceledik; “Say (bir şey ) to (biri ).” Örneğin; “Say something to Mert.”.

Eğer birine “Bir şey söyle” demek istiyorsan ve herhangi bir kişi belirtmiyorsan, “say” kullanmalısın ve bu duruma “Say ( bir şey).” demelisin. Örneğin; “Say something.”.

Son olarak bir şey söylediğini ya da bir şeyin söylendiğini belirtmek istiyorsan, “That” kelimesini kullanmalısın. “Say that ( bir şey ).” Örneğin, “I said that I want to go.”, “Gitmek istediğimi söyledim.” demek veya “He said that he needs water.”, ”Suya ihtiyacı olduğunu söyledi.” demek.

“Tell” veya bunun ikinci hali olan “told” kelimesinden sonra her zaman isim geleceği için bu anlam biraz farklı verilmeli.

Örneğin; “Mert’e bir şey söyle.” > “Tell Mert something.” demek.

“Onlara gitmek istediğimi söyledim.” > “I told them that I want to go.” demek.

Kısaca, genel olarak bir şey söylendiğini belirtmek istiyorsan yani söylenen şey doğrudan birine söylenmiyorsa, “Say” kullanmalısın.

“He said that he is happy.” > “Mutlu olduğunu söyledi.” 

Fakat spesifik olarak birine bir şeyin söylendiğini belirtmek istiyorsan, “Tell” kullanmalısın ve bununla birlikte “to” kullanmamalısın çünkü “to” kelimesinin kattığı anlam zaten “tell” kelimesinin içinde var.

“He told me that he is happy.” > “Bana mutlu olduğunu söyledi.

Bu cümleyi “say” ile kurmak isteseydin, mutlaka “to” kullanman gerekirdi çünkü say kelimesinin içinde “tell” kelimesinde olduğu gibi “to”  anlamı yok.

“He said to me that he is happy.” > “Bana mutlu olduğunu söyledi.

Fakat “said to me” demek yerine “told me” demek daha uygun ve daha yaygın kullanılıyor.

“Say ve Tell” arasındaki en büyük farklar ve dikkat etmen gereken noktalar bunlar.

18 Yorum Kendi yorumunu ekle

  1. Sevgili Burak, Direct Speech konusunu örnelerle açıklar mıydınız? Bana karışık geliyor ama sizin anlatımınızla kolay olacağını düşünüyorum. Teşekkürler.

  2. Videonun 4. dakikasında verdiğiniz örnek ‘He said to me he is happy’ şeklinde. That kullanılmamış. Açıklamalar kısmında ise ‘He said to me that he is happy’ şeklinde. Hangisi doğru? Videolar muhteşem. Teşekkürler…

    • Tam olarak değil 🙂 Haklısın, tell “anlatmak” anlamında kullanılabiliyor ancak “söylemek” anlamında da sıkça kullanılıyor.

  3. başta iyi anlattıklarını düşündüm ama örnekleri çözmeye başlayınca her şey karıştı. (say = herhangi bir şey söylemek , tell = bir insana bir şey söylemek anlamına gelmesi bir şeyleri değiştirmedi yani)

    • Sadece “Say = herhangi bir şey söylemek” ve “Tell = Bir insana söylemek” bilgilerine göre çözmen kafanın karışmasına neden olacaktır ve yaşadığın normal. Birkaç farklı kullanım kombinasyonu bulunuyor ve bunlara dikkat etmen gerekiyor. Mesela kafanı karıştıran noktalara örnek verebilir misin? Beraber üzerinden geçelim 🙂

      • örnek üzerinden anlatıyım exp: the teacher ……….. us to do our homework yesterday. öğretmen öğrencilere söylediği için yani sonuç olarak bir insana söylenen bir şey olduğu için sizin mantığınıza göre boşluğa ‘tell’ gelmeli. Neden burda say mesela?

        • Öncelikle, cevap konusunda da bir hatan var çünkü bu boşluğa “say” gelmez ve cümle geçmiş zamanda olduğu için “told(tell)” gelir.

          Eğer “The teacher _________ to do our homework (us olmadan) olsaydı “said” gelebilirdi.

          Buna ek olarak, dediğim gibi sadece bu şekilde bakarak karar vermen yanlış olur. Mesela videoda özellikle “say” kelimesinin “to” ile kullanıldığını belirttim. Burada “The teacher said “to” us” değil de “The teacher told us” denebileceği için ve verilen örnekte “to” kullanılmadığından bu boşluğa “told(tell)” gelmeli.

          Eğer videoda anlattığım tüm noktaları hesaba katarak cevapları çözersen sorun yaşamayacaksındır 🙂

          • sanırım daha fazla örnek çözmem gerekecek ilginiz içinde teşekkür ederim ayrıca 🙂

          • Vay be gerçekten harikasın sen. Benim neden karsıma böyle yardımsever insanlar çıkmıyor.🤗

  4. Videoyu izleyemedim zamanım pek yok ama anlatımı okudum birazdan etkinliklerimi cozucem ellerine sağlık iyiydi

  5. Merhabalar Burak Bey ben ingilizce öğrenmek istiyorum ama bir türlü olmadı bana önerileriniz var mıdır? Ya da öğrenmeye nereden başlayabilirim?

Yorum Bırak