İngilizce’de Buy ve Take Kelimeleri

İngilizce’de buy kelimesi “satın almak” anlamına geliyor. Take kelimesi ise birkaç farklı anlama gelebiliyor ancak en yaygın anlamı “almak”. Biz Türkçe konuşurken, “satın almak” anlamına gelecek şekilde sıkça “almak” kelimesini kullanabiliyoruz.

İngilizce’de Buy ve Take Kelimeleri

Örneğin “Yeni bir ev aldı.” cümlesinde “almak” aslında “satın almak” anlamına geliyor. Durum böyle olunca, “Yeni bir ev aldı.” cümlesine karşılık “He took a new house.” gibi bir cümle kurmak kulağa doğru gelebilir. Ancak cümle bu şekilde kurulduğunda, sanki cümlede bahsedilen kişi elini eve uzatıp fiziksel olarak evi eline almış gibi bir anlam ortaya çıkıyor ve “satın almak” anlamını verememiş oluyorsun.

Bu nedenle İngilizce konuştuğun esnada “almak” derken eğer “satın almayı” kastediyorsan, take yerine buy kelimesini kullanman önemli.

Örneğin “Yeni bir defter aldım.” derken burada “Yeni bir defter satın aldım.” demek istediysen mutlaka buy kelimesini kullanarak “I bought a new notebook.” demelisin. “I took a new notebook.” dediğinde “satın alma.” anlamını vermemiş oluyorsun.

“Motosiklet almayı düşünüyorum.” demek için ise “I am thinking of buying a new motorcycle.” demelisin. “I am thinking of taking a new motorcylce.” dediğinde karşındaki kişinin kafasının karışma ihtimali yüksek. “Satın almak” anlamını vermek için buy kelimesini kullanmalısın.

Benzer şekilde “Otobüs bileti almalısın.” derken “You should buy a bus ticket.” demelisin çünkü burada “almak” kelimesi ile “satın almayı” kastediyorsun. “You should take a bus ticket.” dediğinde “satın almak” anlamını vermemiş oluyorsun.

Son bir örneğe daha bakalım. “Yeni bir telefon alacağım.” derken “I am going to buy a new phone.” demelisin. “I am going to take a new phone.” dediğinde, “satın almak” anlamını yine vermemiş oluyorsun.

Özetle, cümleye “satın almak” anlamın vermek için buy kelimesini kullanmalısın. Bir şeyi masadan veya yerden almak gibi bir anlam katmak için de take kelimesini kullanmalısın.

  • I bought a new book.
  • Yeni bir kitap satın aldım.
  • I took a new book.
  • Yeni bir kitap aldım.

“Satın aldım” anlamında değil, “masadan aldım” veya “kütüphaneden aldım” anlamında.

Evet artık Buy ve Take kelimeleri arasındaki farkları biliyorsun. Okuduğun için teşekkür ederim ve sonraki videolarda görüşmek üzere =)

11 Yorum Kendi yorumunu ekle

  1. merhaba öncelikle böyle bizlere yardımcı olduğun için gerçekten ben şasi adıma minetttarım ama ingilizce seviye ölçme mailinden sonra mail alamadım günlük takip maillerini bekliyorum lütfen yardımcı olur musun ? .)

    • Merhaba Kadriye,

      Teşekkür ederim =)

      Düzenli olarak e-posta gönderiyorum ancak özellikle hotmail kullanıcılarında bu e-postalar gereksizler kutusuna düşebiliyor. Rica etsem orayı da kontrol edebilir misiniz? =)

      • Selam aynı problemi ben de yaşıyorum, üyeliğim hotmail üzerinden değil . Gereksiz kutusunu da kontrol ediyorum ancak hiçbir şekilde mailler gelmiyor. Emeğinize sağlık bu arada 🙂

  2. Çok çok teşekkürler Burak. Anlatimlariniz çok başarılı.. Yurt disi gezilerimde yeterli olacak kadaf Orta derecede Ing’cesi olan biri olarak sizden çok faydalanıyorum (orada rehberlerin anlatımlarını cok iyi anlayamıyorum ama idare ediyorum. 60 yaşından sonra da fazla ugrasmak istemiyorum 😁 ) Sonuç olarak, yardımlarınız için size minnettarım. Selamlar sevgiler.

  3. Take kelimesi otobüse binince de kullanılıyor. I will take a bus gibi.
    Bunu açıklarmısınız?

Yorum Bırak