“I’ll make it up to you” ifadesiyle “Sana kendimi affettireceğim” demenin yolu

Bu haftaki yazıda “Özür dilerim” ya da “Sana kendimi affettireceğim” anlamlarını veren ve günlük konuşmalarda, özellikle yapılan planlarla ilgili konuşurken kullanılan “I’ll make it up to you” ifadesini açıklamalar ve gerçek hayattan örneklerle inceliyoruz.

Konuyla ilgili PDF dosyasını indirmek için linke tıklayarak e-posta adresini bırakman yeterli. =)

İngilice konuşurken özür dilemenin birkaç farklı yolu olabiliyor ve “I’m sorry” dışında “I apologize” gibi resmi bir ifade veya “My bad” gibi daha günlük bir ifade de kullanabilirsin.

I’ll make it up to you veya I’ll make it up to (someone) ifadesi de tam olarak “Özür dilerim” anlamına değil de “Sana gelecekte kendimi affettireceğim” veya “Sana kendimi affettireceğim” anlamına geliyor. Sıkça “I’m sorry” yani “Özür dilerim” ifadesinden sonra da kullanıldığını göreceksin.

Bu kalıpta “someone” kısmına hep bir kişi gelir.  “I’ll make it up to you, I’ll make it up to him, I’ll make it up to her” veya “He’ll make it up to me, He’ll make it up to you” gibi.

Bu tarz cümlelerde I’ll, He’ll, You’ll vb. ifadeler aslında I will, he will ve you will ifadelerinin kısaltılmış hali.

Birkaç karışık örnek inceleyip ifadenin nasıl kullanıldığına bakalım.

Basit bir örnekle başlayalım. Mesela sana “Özür dilerim. Kendimi affettireceğim.” demek istersem, “I’m sorry. I’ll make it up to you.” diyebilirim.

Veya “Ona kendimi affetireceğime söz verdim.” demek istersem “I promised that I would make it up to him” şeklinde bir cümle kurabilirim. Birkaç örneğe daha bakalım.

  • I knew that you would make it up to me.
  • Bana kendini affettireceğini biliyordum.

  • He told me that he would make it up to her.
  • Ona kendini affettireceğini söyledi.

  • I came here to make it up to you.
  • Buraya sana kendimi affettirmeye geldim.

  • I can’t come to the party. I promise I’ll make it up to you someway
  • Partiye gelemem. Söz veriyorum bir şekilde sana kendimi affettireceğim.

Burada “some way” ifadesi cümleye “bir şekilde” anlamını katıyor.


  • I’m sorry. Can I make it up to you later?
  • Üzgünüm. Sana sonra kendimi affettirebilir miyim?

Evet, artık make it up to someone ifadesinin ne anlama geldiğini ve nasıl kullanıldığını biliyorsun.

Unutma, konuyla ilgili PDF dosyasını indirmek için linke tıklayarak e-posta adresini bırakman yeterli. =)

7 Yorum Kendi yorumunu ekle

  1. I knew that you would make it up to me. bu ifadede neden would kullanıyoruz acaba, aklıma takıldı

    • Tuğçe hanım, önce alttaki cümleyi düşünün:
      I know that you will make it up to me.
      Sonra bu cümleyi past tense ye çevirin.

Yorum Bırak