İngilizce’de R harfinin telaffuzu
Bu video da ingilizce’deki R harfinin telaffuzunu doğru yapabilmek için 3 püf noktası gösteriyorum.Türkçe’de bu şekilde bir “R” sesi olmadığı için genelde “R” sesini telaffuz ederken zorlanırız ve doğru telaffuz edemeyiz.Ama gösterdiğim 3 püf noktasıyla herşey çok kolay hale gelecektir.
Video da telaffuz edilen kelimelerin anlamları
Car – Araba
Race – Yarış
Racket – Raket
Sarcasm – Alaycı
Sarcasm değişik bir kelime.”Alaycı söz” gibi bir anlama geliyor.Örnekle açıklayayım
- Great! just what I need (Harika! Tam ihtiyacım olan şey!)
Veya “bir durumu tam tersi bir cümleyle” anlatmak şeklinde de açıklanabilir
Train – Tren
Traction – Çekiş veya Çekiş gücü
Attract – Cezbetmek
Attribute – Birşeye bağlamak veya Atfetmek
Drain – Tahliye Borusu
Dramatic – Dramatik
Address – Adres
Drastic – Şiddetli
Kliplerde söylenen cümleler
- I just turn on the camera and talk to it and just let my mind flutter. (Kamerayı açıyorum, ona konuşuyorum ve aklımın kanat çırpmasına izin veriyorum.)
- Giving people too many options when you’re selling products or services, will kill your sales. (Ürün ve hizmetlerini satarken insanlara çok fazla seçenek sunmak, satışlarını öldürür.)
- You just put money into it and it handles the rest for you. (Sadece paranı koyuyorsun ve gerisini senin için hallediyor.)
- It’s a trap! (Bu bir tuzak!)
- This is my review for the NIKE+ kinect training program. (Bu, NIKE+ kinect antrenman programı için benim eliştirim)
- So I was never going to(gonna) do a draw my life video because… (Hiç “hayatını çiz” videosu yapacağımı düşünmezdim çünkü …)
- They should not allow people to drive, who are over 75. (75’in üzerinde olan insanların araba sürmelerine izin vermemeliler.)
Not: “Hayatını çiz” videoları bir ara popüler olan ve çizerek kısa bir şekilde insanların hayatlarını anlattıkları videolardı.
Evet, artık “R” harfinin nasıl telaffuz edildiğini biliyorsun! İzlediğin ve okuduğun için çok teşekkür ederim ve bir sonraki videoda görüşmek üzere.
Sonu ayrı güzeldi.
hehehe teşekkür ederim =)
kliplerde söylenen cümleler, başlığı altında ki 1. ve 3. de kullanılan just lar kafamı karıştırdı.Presen perfect ya da simple past tense olarak kullanımlarını az evvel izledim.Onları anladım.Fakat bunlar kafamı çok karıştırdı . Bu tarz kıullanımlar için hangi video yu izlemem gerekir?Bilgilerini bizlelrle paylaştığın için teşekkürler Burak
videoların youtube alternatifi bir sitede var mı? ayrıca sormak istediğim r harfinin telaffuzu ile alakalı. bu video ingiliz aksanı ile ilgili mi ?
Yok bu video amerikan aksanı ile R harfinin telaffuzu.Videoların alternatifleri 1 Nisan itibari ile siteye kondu.
Merhaba Burak, teleffuz ile ilgili ”c” ve ”g” harflerinin kelimelere göre okunuşlarında farklılıklar olması konusu sana yeni bir video için kaynak olacağını düşünüyorum.Yardım istemiştin 🙂
Teşekkürler.
Çok teşekkür ederim Murat =)
Emeğine sağlık Burak. Video’nun sonunda ne kadar emek olduğunu ortaya bizlere göstermiş oldun. Sırf bu yüzden yazı yazmak istedim. Ve telaffuz konusunda algımı bu 4 dklık videoyla inanılmaz düzeyde geliştirdin. Süpersin, seni izlemeye devam edeceğim.
Telaffuz ile ilgili bir kaç püf noktasını daha -eğer varsa- paylaşırsan çok seviniriz. Sevgiler.
Merhaba Erkut.Yorumların için çok teşekkür ederim gerçekten beni mutlu etti.Evet daha fazla püf noktam var.Zamanla teleffuzla ilgili yeni videolar yükleyeceğim.
Sabırsızlıkla bekliyorum. İyi çalışmalar dilerim. Tekrar emeklerine sağlık 🙂
Sonunda çok eğlendim!
Ve evet biraz daha dikkat etmeye başladım telafuza. Sanırım yavaş yavaş hızlanacak.
Burak teşekkürler, takipdesin 😉
Rica ederim =)
Sonu muhtesem otesiydi.Bayildim.Tesekkurler, Burak.
ahaha! Teşekkür ederim =)
Merhaba,
R harfinin telaffuzu hep kafama takılan bir konuydu. Okuldaki öğretmenlerimiz İngiliz aksanı kullanmaya çok önem verdikleri için onlarla çalışmak da çok zor oluyordu. Video sayesinde şuan kafamda her şey daha net. Teşekkürler 🙂
Merhaba Elif. Çok sevindim =)
Ahahahahahha! Burak abi sonu gerçekten güzeldi. 🙂
eline saglik cok guzel anlatimlar yalniz telaffuz videolari daha cok American English’e yonelik.. British English icin de calismalarini bekliyor olacagim ..
iyi calismalar… 🙂
Burak kardeşim,
Etkili ingilizcen ve Türkçe’ye olan hakimiyetin gerçekten çok iyi.Bizlere sunmuş olduğun bu hizmetten ötürü çok teşekkür ederim.
Selamlar
Bilal TEMİZ
Teşekkür ederim ve rica ederim =)
Videolarinizi izliyorum cok begendim. Ve bir sorum olacakti .
konusmamizin hizlanmasi icin ne yapabilirim?
Merhaba Hacer,
Yapabileceğin güzel bir şey öğrendiğin kalıpları kendi kendine konuşarak sürekli olarak tekrar etmek. Bu kalıpların kafanda daha iyi yerleşmesine yardımcı olacaktır.
“he takes a class” derkenki ” take a class” kalıbı tam olarak nedir, türkçeye tam çeviremedim?
İngilizce’de “ders almak” o şekilde söyleniyor. Yani o derse giriyor, o dersi alıyor anlamına geliyor.
cambridge’ın starter seviyeli bir kitabında sayfasının birinde şöyle yazıyor.
When people say “thanks”, you can say “sure”.Bu cümleyi çok iyi anladım ve cevirebildim ama neden bize sadece “THANKS” diyen birine ” sure” denebilir, yani tam türkçe olarak ne demiş oluyoruz, pek oturmadı bu şey zihnimde ?
Türkçe’ye tam olarak bir çevirisi yok onun. Daha çok “ne demek” gibi bir anlama geliyor.
“every day”i birleşik yazarsak “everyday ” diye o zaman “” günlük, gündelik “” anlamı mı gelir ?
Evet =)
what’s a typical morning like in your home ? cümelsini türkçe şöyle cevırsem tam dogru olur mu
“”” NASIL BİR SABAHIN VAR ? “””
“Senin evinde tipik bir sabah nasıldır?” daha doğru olur.
“”maybe that would stop him from making such a racket””
ne demek ?
“Belki o onun bu kadar ses yapmasını engeller/durdurur”
a wide pipe that takes smoke from a fire through the roof ,NE DEMEK ?
“Çatının içinden, ateşten çıkan dumanı alan geniş bir boru.”
“THAT’s not good enough i’m afraid” cümlesini ” bu benım korkmamam için yeterli değil” diye cevirsem olur mu, doğrusu nedir ?”
“O yeterince iyi değil, korkuyorum” anlamına geliyor.
we’ll take care of it in no time NE DEMEK ?
“Hemen hallederiz” demek
there’s nothing wrong with enjoying your own company NE DEMEK
Company, bir grup insan anlamına geliyor. Örneğin, “I enjoy company” – “Etrafımda insan olmasından hoşlanıyorum” gibi bir anlama geliyor.Bu durumda senin cümlen,
“Yalnızlığı sevmekle ilgili kötü bir şey yok” gibi bir anlama geliyor. Çünkü burada “your own company” – kendin anlamına geliyor.
Videolardaki gerçek hayattan kesitler vermen çok güzel. Ellerine sağlık.
expect fiili ile hope fiili arasında anlam açısından fark ne
Expect – Beklemek. Hope – Ummak
ANONİM adlı şahıs; Bu 2 kelimeyi bile soracak kadar siteyi yani Burak Hoca’yı meşgul etmişsiniz. Ve o da sabırla cevap vermiş….Yazık yardım eden birisini bu kadar suistimal edenlere !
Ayrıca her videonun altındaki kaba yorumlarınızı okudukça ben olsam sizi engellerdim.
MERHABA,
“we seem to go back same place every year”
bu cümleyi “seem” in anlamını tam idrak edemediğim için anlayamadım ayrıca seem tam olarak nedir, nasıl ve nerelerde kullanılır ?
TEŞEKKÜRLER 🙂
“We seem to go back to the same place every year” – Burada seem cümleye “görünen o ki” gibi bir anlama geliyor.
“Seem”, cümlelerde genelde görünmek anlamına gelir. Örneğin;
– You seem ill. (Hasta görünüyorsun)
– This seems weird. (Bu tuhaf görünüyor)
– It seems we have to go to school. (Görünen o ki okula gitmemiz lazım)
I DECIDED TO TRAVEL ON MY OWN pek anlayamadım da , cevirirmisisniz ?
Kendi başıma seyahat etmeye karar verdim.
MERHABA,
” We avoid visitting tourist resorts in summer” cümlesinı cevırırken”” avoid “” kelimesinin anlamını pek oturtamıyorum yani nasıl cevirebilim , yardım edermisiniz ?
avoid – kaçınmak anlamına gliyor. Bu durumda “We avoid visitting tourist resorts in the summer” – “Yazın turistlerin bol olduğu tatil yerlerini ziyaret etmekten kaçınıyoruz” gibi bir anlama geliyor.
emeklerin için teşekkür ederim. Ayrıca bir konuya değinmek istiyorum. aslında sen burada ingilizcenin doğru, kolay ve çabuk öğrenileceğini ispat etmiş oldun. Bir insan liseyi bitirene kadar 11 yıl ingilizce dersi alıyor neden öğrenemiyor. Okul sistemimiz öğrenmeyi zorlaştırıcı ve ingilizcenin kolay bir dil olmadığını ve herkesin öğrenemeyeceğini aşılamaya çalışıyorlar ve bu sebeple de insanlara tonlarca para harcatıyorlar. ingilizcenin kolay öğrenilebilecek yöntemlerini öğretmiyorlar ki insanlar bu iş için binlerce lira harcasın. işte böyle büyük bir sektör oluşturmak için insanları ingilizce öğrenmekten korkutuyorlar. ingilizceyi kısa ve çabuk bir şekilde öğrenmelerini istemiyorlar. aslında senin videolarını bütün ingilizce öğretmeni arkadaşların izlemesi gerekir ki öğrencilere şu ingilizceyi işkence haline getirmekten vazgeçsinler.
tekrar çok teşekkür ediyorum emeklerine sağlık güzel kardeşim.
Rica ederim ve teşekkür ederim =)
Cross something off your list of ‘things to do’ to give yourself energy. NE DEMEK ??
“Kendine enerji vermek için, yapılacaklar listesinden bir maddeyi çizmek(yani o maddeyi yapmak)”
For a couple of years cümlesinin ” birkaç yıl için” diye cevırsem dogru mu olur
Evet doğru olur. “Birkaç yıl boyunca” da olabilir.
he is not impressed NE DEMEK ?
Etkilenmiş değil demek
Not impressed diyebilirsin.
HAZIRLIK OKUYORUM PRE-İNTERMEDİATE SEVİYESINEYİZ VE ARTIK ZORLANDIGIMI HİSSEDİYORUM. vE İNGİLİZCE-İNGİLİZCE SÖZLÜK KULLANMAMIZ GEREKİYOR ARTIK VE BEN BUNDA ZORLANIYORUM NASIL HALLEDEBİLİRİM BUNU ? ANY ADVICE ?? mesela impressed için baktım sözlüğe diyorki “” if you are impressed by something , you admire it: i was really impressed by how well the team played in its first game “”” Bu ccümleyi de cevirir msiniz ???
impressed, etkilenmek demek. Cümle şu anlama geliyor; “Takımın ilk oyunda bu kadar iyi oynamasından gerçekten etkilendim.”
“represent people” için İNSAN KAYNAKLARI desek olur mu ?
Hayır:S İnsanları temsil etmek desen daha doğru
challenging NE DEMEK
Zorlu/Zorlayıcı demek
i bet it’s hard work.
it can’t hurt to try.
that sounds like a fun job.
Bunlar deyimsel şeyler galiba , nedemektir bunlar ?
– Zor olduğuna eminim
– Denemekten zarar gelmez
– Eğlenceli bir işe benziyor
they decided to implant human embryos in surrogate human mothers BUNU KYLEXY ı İZLERKEN GÖRDÜM AMA PEK OTURMADI BU ŞEY ? :d
=D “Taşıyıcı insan annelerine insan embriyosu nakletmeye karar verdiler”
“””Who’s in charge here ?”””BURAYA KİM BAKIYOR? demek mi doğru mu ?
“Kim burada sorumlu?” veya “Buranın sorumlusu kim?” demek daha doğru olur.
merhaba burak ben ingilizce konuşuln bir ülkede yaşıyorum buraya geleli 3 AY oldu çok çabuk nasıl ingilizce ögrenirim bana yardımcı olurmusun gunluk hayyata çok zorluk çekiyorum ben elektrikçiyim hem mesleimde hemde normal hayatta garsona bred diyorum adam beni anlamıyor em telefuz sorunum var hemde her gun bişi ögrenmek istiyorum
çok güzel bir site emeğine sağlık teşekkürler
Rica ederim =)
Nasıl mükemmel bir şey yapıyorsun ya çok teşekkür ederiz 🙂
mail listenze buradan mı ismimizi yazdiriyrz .
Çok iyi anlatmışsınız teşekkür ederim sonu çok daha iyiydi 🙂
🙂
evet kısmen öğrendim nasıl söylenebileneceğini
Teleffuz çok mu önemli? Yani konuşma sırasında hangi konu ile ilgili konuşuyorsak onunla ilgili, bağlantılı bi kelime kullanırız sonuçta, teleffuz düzgün olmasa da ne demek istediğimizi anlamazlar mı?
Çok teşekkür ederim cidden sitenizi çok faydalı buldum çok hayırlı bir iş yapıyorsunuz ama telaffuz daha çok Amerikan aksanı ben İngiliz aksanı öğrenmek istiyorum bununla ilgili çalışmalarınız da olur mu olmazsa nasıl öğreneceğim ben bu İngiliz aksanını hiç soylenmeyen R leri ☺
Hocam harikasınız :)) videonun son kısmi guzel =))
Videolariniz harika !!! Videolariniz sayesinde ingilizce öğrenmeye daha istekliyim .hem eğleniyor hem de ingilizce öğreniyorum. Teşekkürler. Başarılar dilerim
past continous konusunu bulamıyorum o konu varmı acaba sitenizde
Merhabalar,
Ben seni yeni kesfettim desem 🙁
Telaffuz konusunda endiselerim oldukca fazla ve durumu cok guzel ifade etmissin. Simdi surekli dedigin gibi pratik yapiyorum. Tesekkur ederim. 🙂
that was mean nedemek ve ‘sorry not sorry’
That was mean -> Bu çok kabaydı
Sorry not sorry -> Üzgün olmadığım için üzgünüm gibi bir anlama geliyor.
Sizi yeni keşfettim.
harika bir anlatımınız var.
Dinlemek çok keyifli.
Teşekkür ederim.
Ayrıca ;
Kamera arkası,
you are very sweet. 🙂
Harikasın emeğine sağlık…
İzlediğim diziler sayesinde burda bahsettiklerinin hepsini doğru telaffuz edebiliyo olduğumu fark ettim, gerçekten çok sağ ol ya yeni bir şey öğrenmesem bile illaki içimi rahatlatıyosun, her türlü katkın oluyo yani, sondaki de ayrı samimiydi :d teşekkürker burak seni keşfettiğim günü favori günlerim arasına eklemem lazım 😀
Rica ederim =) Yardımcı olabildiğime çok sevindim.
Videonun sonu ayrı bir teşvik oldu çünkü anladım ki mükemmel hâle gelmek istersen çalışmak ve istemek yeterli 👏
Videoya bayıldım. Gerçekten çok kaliteli işler yapıyorsun. 😁
Anlatımın çok anlaşılır bir şekilde,her fırsatta takip ediyorum,tekrar teşekkürler
Beğeniyorum
Beüğeniyorum
emeğine sağlık burak 🙂 ba-yıl-dım !!! 😂
teşekkür ederim çok iyi geldi.
Videolarınızı biraz geç olsa da fark edebildim. Her ayrıntıya özenle değinmeniz, önemli olabilecek ya da günlük kullanımda önemli olan püf noktaları belirtmeniz,anlatım şeklinizdeki akıcılık ve yönteminiz gerçekten çok güzel. Çeşitli platformlarda birçok İngilizce eğitim videoları mevcut fakat sizin yönteminiz bana daha yakın geldi ve umarım istikrarlı bir şekilde çalışmamı sürdürdüğümde faydalarını da göreceğim. Böyle bir seri ve eğitim videoları başlattığınız için çok teşekkür ederim. Çalışmalarınızda başarılar diliyorum ve yeni videolarınızı dört gözle bekliyorum…
Rica ederim. Yardımcı olabildiğime sevindim =)
Tuhaf değil çok eğlenceli, kamera arkasına bayıldım 😄 anlattıklarında kısa ve öz bilgiler gerçekten teşekkürlerr 🌼
seni çok seviyoruz hocam allahrazıolsun hayatımıza renk verdin ingilizceyrçok iyi öğretiyorsunuz sevgilerrrrrrrrr bir otelci olarak çok işime yarıyor harikasınız hocammmm
bu kadar geç tanıştığımıza ve İngilizceyi hayatımda bu kadar çok ertelemiş olduğuma sizi izledikçe daha çok üzülüyorum.. videonuz benim için ciddi bir emek göstergesi ve minnettarım.
not: madem İngilizce öğrenirken bizim hata yapmaktan korkmamamız lazım, sizde videoları yaparken hatalarınızla birlikte koyun, düzeltmeye uğraşmayın.. böylesi hem daha eğlenceli hem daha samimi, hemde daha az yorucu olur 🙂
teşekkürler
teşekkür ediyorum efenim. kral adamsınız.
Her şey çok güzel gerçekten teşekkürler. Videonun sonu için ise şunu söyleyeyim: Koptum !
Arkadaşlar bir çocuğun daha dilbilgisi bilmeden herhangi br telaffuza ihtiyacı olmadan nasıl ki o peltek diliyle kimi eksik kimi yarım kimi hepten yok kimi var olan cümlesiyle bana ne istediğini anlatabilmesi gibi dil ögrenmek istiyorum bunca zaman okullarda youtubeda sanki öatematiksel bir işlemle karsı karsıyaymısım gibi hemen formullere girerek ben bu işi anlayamıyorum teknik zekaya sahip biri olarak bile bir dili teknik bir cerceveye koyamadım zihnimde bunu yalın bir bebege ögretir gibi ögrenmek ve de varsın yarım varsın peltek konusmak istiyorum nasılsa karsımdakı benı az bucuk anlayacaktır diye düşünüyorum birde ögrendigimiz şekli bilmemize ragmen her konuda mükemmel ögreniyor anlıyor olabiliriz ama anlatamıyorsak o frekansı yakalayamıyorsak karsımızdakının zihinini patates püresi haline getiriyoruz diye düşünüyorum herkese selam görüş ve eleştirilere açığım yeterki artık bu ingilizce derdini bitireyim saygılarımla…
Video sonundaki gibiyim : dddddddddd ingilizce ogrenme becerim tipki sondaki mimikler ver beceriksizlikelrr
Video sonundaki gibiyim : dddddddddd ingilizce ogrenme becerim tipki sondaki mimikler ver beceriksizlikelrr
Çok yeterli bi anlatım. Benim gibi bir şey öğrenmeye çalışırken gereksiz muhabbet dinlemeyi sevmeyenler için harika. İçeriklerin çok iyi. Emeklerin için teşekkürler 🙂
süper olmuş, teşekkürler
O kadar akıcı ve düzgün olana kadar, neler oluyormuş?! Yeni bir spora başladım = Nefes egzersizi dd
Emeğine sağlık çok teşekkür ederim 🙏🙏🙏🙏
60 yaşındayım.Yaklaşık 2,5 yıldır ingilizce öğrenmeye çalışıyorum. Orta okul ve Lise yıllarımdan bana kalan sadece meşhur “it is a book,thes is chaer,it is a pen” vb. bir kaç kalıp cümlelerden ibaretti. Sorunlarımın en büyüğü bu kadar azime rağmen,bellediklerimi paratiğe geçirme imkanım olmayışı. Fakat “DOLAMAYAN BARDAK TAŞMAZ” hesabı yine de çalışmaya devam ediyorum. Demek istediğim o dur ki, keşke bu telaffuz ettiğimiz harfin veya harflerin, tam Türkçe karşılığı harfler olabilse. Ama sanırım yok. Bunun tek yolu senin de geçtiğin yoldan geçmek.Teşekkür ederim.
kamera arkası iyiydi