İngilizce’de Be My Guest İfadesi
Be my guest ifadesi aslında “Misafirim ol” anlamına geliyor. Ancak günlük hayatta “Buyur” veya “tabii ki” anlamına gelecek şekilde de kullanılabiliyor ve eğer bu anlamı bilmiyorsan kafanın karışma ihtimali yüksek.
Günlük Kalıplar PDF dosyasını indirmek için buraya tıklayabilirsin.
Nasıl kullanıldığını anlamak için hemen birkaç örneğe bakalım.
Mesela, “Bugün sizin evinizde kalabilir miyim?” sorusuna karşılık “Buyur” veya “tabii” demek istiyorsan “Be my guest” diyebilirsin.
-Can I stay at your house today?
-Be my guest.
- Can I try to answer the question?
- Soruyu ben cevaplamayı deneyebilir miyim?
sorusuna karşılık “Buyur” veya “tabii ki” demek istiyorsan “Be my quest” diyebilirsin.
- Can I drive the car?
- Arabayı ben sürebilir miyim?
sorusuna karşılık “elbette” demek istiyorsan yine “be my guest” diyebilirsin.
Bu ifadeyi illa bir soru karşılığında söylemek zorunda değilsin.
Mesela “If you want to stay here, be my guest.” yani “Burada kalmak istiyorsan, buyur.” gibi cümleler de kurabilirsin.
Evet, artık be my guest ifadesinin ne anlama geldiğini biliyorsun. Günlük Kalıplar PDF dosyasını indirmek için buraya tıklamayı unutma. Okuduğun için teşekkürler ve sonraki yazılarda görüşmek üzere =)
Burakcığım çok teşekkür ederim , çok faydalı bir kalıp …
Rica ederim =)
Çok teşekkür ederim verdiğin bilgiler için . Öğrendiklerimi günlük hayatta kullanmaya çalışıyorum
Rica ederim. Faydalanmana sevindim =)
Çok teşekkürlet
Bu tip kalıpları ,ancak bir ingiliz veya amerikalıya belki ingilizcesi çok çok iyi düzeyde birisine kullanabiliriz.Zira yaygın kullanım degil.Türkçeyi ancak ögrenebilmiş bir yabancıya ; ” Sizde kalabilir miyim?” diye sordugunda “Canın sagolsun” dediginizde afallayacagi gibi bir durumla karsilasabiliriz.
Merhaba,
Tam olarak sorun olan noktayı ve bu yorumu neden yaptığını anlayamadım :/
Öncelikle, bir yabancının bu kalıbı sana söylemesi durumunda kafanın karışmaması için kalıbı bilmekte fayda var çünkü ana dili İngilizce olan insanlar tarafından yaygın olarak kullanılan bir kalıp (yaygın olarak kullanılmadığını neye göre söylediğini de tam olarak anlayamadım).
Bunun dışında, İngilizce’yi iyi bilen biriyle konuşurken kullanabileceğin ve otomatik olarak İngilizce seviyeni üst düzeydeymiş gibi gösterebilecek bir kalıp. Dediğin gibi İngilizce öğrenmeye yeni başlamış birinin bu kalıbı bilmesi düşük ihtimal ve sen bildiğin için “İngilizce öğrenmeye yeni başlamadığın” net olacak.
Kısaca, durum ne olursa olsun kalıbı bilmekte fayda var =)
Can I over-answer this question as well?
Bu cümlede as well ne anlama geliyor?
(ayrı yazılan dahi manasına gelen) “da” anlamında kullanılmış.
Bilgiler harika. Uzun süredir maillerime bakıyordum ama detaylara pek bakamıyorum.
Teşekkür ederim =)
Teşekküler ederim
Rica ederim =)
Çok teşekkür ederim Burak bey böylesine faydalı bilgiler paylaşmanız bizim için çok önemli☺️
Gerçekten çok çok teşekkür ederim. 😊😊
Rica ederim =)
merhabalar hepsine zevkle çalışıyorujm ve unutmuyorum bu sizin sayenizde teşekkürler..
Rica ederim =)
Burak harikasın. Senin paylaşımlarını takip ediyorum. Bir de uygulayabilsem!!!
Teşekkürler. Emeğinize sağlık 👍
Rica ederim =)
Gerçekten çok faydalı oluyor teşekkürler
Rica ederim =)
Dun in ve at
Bugun be my guest
Ikisi cok faydali
Tesekkur ederim
Rica ederim =)
Türkçede bazen kullandığımız “başımın üstünde yerin var”, ” başımın üstünde yeri var” anlamını da içeriyor duruma göre 🙂
Burak bey paylaşımlarınız çok yararlı. Sizi daha yakından nasıl takip edebilirim.Dönerseniz sevinirim
Merhaba. Teşekkür ederim. Bu durumda site üzerinden e-psota listesine üye olmanı tavsiye ederim =)
Çok güzel anlatim. Sağol
Yine çok bir harika video olmuş çok teşekkürler.