İngilizce’de “Up to you” kalıbı

Bu videoda, İngilizce’de “Up to you” kalıbının ne anlama geldiğini örneklerle birlikte anlatıyorum. Daha sonra bu kalıbı konuşmana ne şekilde katabileceğini ve hangi durumlarda kullanabileceğini de göstereceğim.

Videoda bahsettiğim dosyayı indirmek için buraya tıkla.

 

İngilizce’de “Up to you” Kalıbı

 

Dışarda arkadaşlarınla gezerken veya bir arkadaş ortamındayken, sıkça fikirler ortaya atılır ve bir noktada biri sana, önce sinemaya mı gidelim?, Yoksa yemek mi yiyelim? tarzında seçim yapman gereken bir soru sorabilir.Peki, böyle bir durumda “Sana bağlı?” demek istersen, bunu nasıl söyleyebilirsin?

İşte burada devreye “It’s up to you” kalıbı giriyor. Karşındaki kişiye “It’s up to you”dediğinde, sana bağlı. Sen karar ver demiş oluyorsun. Bu gerçekten sevdiğim ve karşına çok çıkacak olan bir kalıp. Kullanması da bir hayli basit. Bir şeyi değiştirmene gerek yok. Bir seçimle karşılaştığında karşındakine “sana bağlı” demek istersen, “It’s up to you” demen yeterli. Hatta bunu bir kelime olarak bile düşünebilirsin çünkü hiç değişmiyor.

En temel kullanımını inceledikten sonra, bu kalıbın kullanıldığı farklı durumlara bakalım.Kullanman için birinin sana bir seçim sunmasına gererk yok =) Kendin de bunu cümlelerine katabilirsin.

Mesela diyelim,

  • “Hangi konuyu seçeceğin hocana bağlı”

gibi bir cümle kurmak istedin. “

  • It’s up to you” sana bağlı demekse, “It’s up to the teacher” da “öğretmene bağlı” demek. Kısaca burada “It’s up to the teacher which subject you choose” diyebilirsin.

Veya,

  • Geçen hafta sen seçtin. Bu hafta Mustafa’da

gibi bir cümle kurmak istedin. Bunu;

  • “You chose last week. This week, it’s up to Mustafa

şeklinde kurabilirsin.

Şimdi olumsuz cümlelere bakalım. Diyelim birine, Bu karar sadece sana bağlı değil demek istedin. Yine bu kalıbı kullanarabilirsin. Sadece ek olarak “not” kelimesini kullanman yeterli. Mesela, bu cümle, “This decision is not up to only you” şeklinde söylenir. Burada only, sadece demek ve “not” kelimesi de olumsuzluk katıyor.

Bu kalıbı kullanarak soru da sorabilirsin. Mesela,

  • Hangi seçim bana bağlı?

demek istersen,

  • “Which decision is up to me?” diyebilirsin.
  • Veya “Bu neden sana bağlı?”, “Why is this up to you?” şeklinde söylenir.

Son olarak, bu kalıbı farklı zamanlarda da kullanabilirsin. Mesela. “It was up to me”, “Bana bağlıydı” demek. Bana bağlı olacak demek isteseydim, It is going to be up to me demem gerekir. It’s up to me ise bu kalıbın şimdiki zaman hali.

Evet, “It’s up to you” kalıbı bu şekilde. Dediğim gibi daha fazla örnek ve serideki diğer kaıpları indirmek için hazırlamış olduğum PDF dosyasını indirebilirsin.

Dosyayı indirmek için buraya tıkla ve karşına çıkan sayfada e-posta adresini gir =)

11 Yorum Kendi yorumunu ekle

  1. emeğine , güzel gönlüne sağlık her sey için çok tesekkür ederiz . cok yardımcı oluyor ve gercekten öğrenme işte bu diyorsun .. ve cok dua alıyorsun bunuda bilmelisin güzel insan .

  2. Videolarınızı ilgiyle takip ediyorum. Emeğinize sağlık..
    Bi konuda kafam çok karıştı. Bu kalıbın pdf dosyasında ‘Was it up to Cenk to decide?’ (Karar vermek Cenk’e mi bağlıydı?) diye bir cümle var. Neden it yerine to decide kullanılmamış oysa başka bir cümlede ‘Is the venue choice up to you or your manager?( Mekan seçimi sana mı yoksa müdürüne mi bagli?) derken it yerine venue choice kullanılmış hangisi doğru?

  3. It’s up to you kalıbında örnek cümlelerde gelecek zaman belirteclerini kullanmamanıza rağmen gelecek zaman anlamı kullanmışsınız. Sebebi nedir acaba?

    Örneğin
    It’s up to you what we do.

    It’s up to you what we will do

    Ikisi de gelecek zaman mı bildirir?

    • Merhaba,

      Evet =)

      It’s up to you what we do – Ne yaptığımız sana bağlı

      It’s up to you what we will do – Ne yapacağımız sana bağlı

  4. Burayı yeni keşfetmek tamamen benim kusurum. Ne kadar güzel, ne kadar anlaşılır anlatıyorsunuz her şeyi. Çok teşekkür ederim

  5. Siteniz çok güzel, çok yararlanıyorum. Çok teşekkür ederim. Ben relative clause konusunda cok sorun yasıyorum ama sitenizde yok ya da ben bulamadım. Onu da anlatır mısınız?

  6. A guy UP north named Sol Leander bought the pearls for his wife

    Burak merhaba vaktin olduğunda cevaplarsan çok sevinirim yukarıdaki cümlede UP nasıl bir anlam katıyor cümleye işin içinden çıkamadım
    şimdiden teşekkürler

Yorum Bırak